joh-eun halu chingu/selamat siang temen2 semua(kalau yang berkunjung post ini siang hari,hehehe)
kembali lagi nie di belajar bahasa korea,kini bagian ke2..bgmana di bagian pertama kemarin?sudah bisahkah?imi su issseubnikka?apa belum baca nie jangan2.iya kan?ngaku dech,hehehe..
sebelum belajar bagian ke dua BELAJAR BAHASA KOREA BAGIAN 1 dulu yach,klik DISINI
buat yang udah silakan siapkan catatan yang diperlukan,ambil minum biar gak bulak balik,pusatkan konsentrasi,tatap layar komputer anda(korban SKETSA,hehehe),ok langsung aja yach,kita belajar percakapan pada post ini..
Ada sebuah percakapan sederhana dari dua sahabat, sebut saja antara Duri dan Dura sebagai berikut :
Duri : Aku sebenaranya suka belajar, namun kalau suruh buka buku itu yang paling males….
Dura : Betul, aku juga demikian. Aku kalau lihat bentuknya daging ayam itu juga tidak suka, namun kalau memakannya aku suka.
Percakapan ini kalau di tulis bahasa Korea setidaknya berbunyi begini :
* 두리 : 난 공부 하는 걸 좋아해, 그런데 책 보는 게 싫어( nan gongbu haneun geol johahae, geureonde chaek boneunge sirheo ) “
* 두라 : 나도 그래, 저 닭고기가 꼴도 보기 싫거든, 그런데 먹는 걸 좋아해( nado geurae, jeo darkgogiga kkoldobogi sirkeodeun, geureonde meongneun geol johahae )”
Ungkapan : 나도 그래, ( nado geurae ) ini dinamakan dengan 피장 파장 ( pijang pajang ) artinya serba sama. Jadi kalimat ini menggambarkan bahwa yang berbicara dan yang di ajak bicara mempunyai persepsi yang sama atas topik pembicaraan.
Atau juga misalnya percakapan tentang cuaca sebagai berikut :
A : 오늘 날씨 좋지. 그렇지 않니? ( oneul nalssi johji…geureo ji anhi..? ) ” hari ini cuacanya bagus? bukankah begitu..? “
B : 응, 그래. 하지만 나는 비오는 날을 아주 좋아해. ( eng..geurae…hajiman naneun bi oneun naleul aju joahae..) “ emm..betul akan tetapi saya suka ketika hari turun hujan “.
A : 나도 그래. ( Nado geurae ) ” ya ..aku juga “.
Keterangan Kata :
1. 나 ( na ) = aku , 도 ( do ) = juga , bahkan, 그래 ( geurae ) = ya, baiklah, setuju. 나도 그래 = setuju… aku begitu juga.
2. 공부 하다 ( kong bu hada ) = belajar, menurut keteranga kongbu adalah sama seperti ‘ to study’ dalam bahasa Ingris, sedangkan 배우다 ( baeuda ) = berlatih , belajar , adalah seperti kata ” to learn “.
3. 그런데 ( geurende ) = namun , akan tetapi. hampir sama dengan geurejiman .
4. 좋아 하다 ( joahada ) = senang, cinta. Kalau ditulis 좋다 ( johda ) , artinya bagus, baik, menyenangkan, baiklah…!.
Namun bedakan juga dengan 좋아지다 ( joahjida ) = membaik / menjadi lebih baik , atau menjadi suka/ gemar. ( 좋아 하게 되다 ).
Biasanya ketika kumpul-kumpul sesama pria dewasa yang belum juga berumah tangga selalu ada canda begini ” aku menikah itu siap, namun memberi nafkahnya saja yang kurang siap “. Lalu ditimpali oleh teman-temannya ” Setuju, aku juga demikian “, kemudian yang lainpun menyusul ” aku juga…aku juga “. Namun saya berpendapat berbeda, ” kalau aku nikahnya siap, memberi nafkahnya siap, cuma nafkah yang mau diberikan saja yang belum siap “. Ungkapan kata ” saya juga demikian” seperti ini biasa disebut dengan 피장 파장 ( pijang pajang ) atau serba sama.
bagaimana?sudah mulai bisa memahami?pelajarn hari ini cukup sampai sini dulu yach anak-anak,hehehe,tinggalkan komentar untuk bertanya..ingat kerjakan PR,apa PR nya pak?belajar bahasa korea itu mudah asal tekun,jadi kerjakan PR membacanya yach..hehehe
Baca Juga Artikel Menarik Lainnya :
0 komentar:
Posting Komentar